วิธีทักทายในภาษาเกาหลี: 9 ขั้นตอน (พร้อมรูปภาพ)

สารบัญ:

วิธีทักทายในภาษาเกาหลี: 9 ขั้นตอน (พร้อมรูปภาพ)
วิธีทักทายในภาษาเกาหลี: 9 ขั้นตอน (พร้อมรูปภาพ)

วีดีโอ: วิธีทักทายในภาษาเกาหลี: 9 ขั้นตอน (พร้อมรูปภาพ)

วีดีโอ: วิธีทักทายในภาษาเกาหลี: 9 ขั้นตอน (พร้อมรูปภาพ)
วีดีโอ: เรียนภาษาฮิบรู กับครู Katenตอนที่3 คำศัพท์ที่ใช้ในชีวิตประจำวัน 2024, มีนาคม
Anonim

การเรียนรู้คำทักทายพื้นฐานมีความสำคัญในทุกภาษา อย่างไรก็ตาม ในวัฒนธรรมอนุรักษ์นิยม เช่น เกาหลี การเรียนรู้วิธีทักทายผู้อื่นอย่างเหมาะสมเป็นสิ่งสำคัญมากกว่าเพื่อหลีกเลี่ยงการทำร้าย วิธีมาตรฐานในการกล่าว "สวัสดี" ในภาษาเกาหลี ใช้ระหว่างผู้ใหญ่ที่ไม่รู้จักกันคือ 안녕하세요 (อัน-นยอง-ฮา-เซ-โย) หากคุณกำลังพูดกับเพื่อนและญาติ คุณสามารถใช้คำทักทายที่ไม่เป็นทางการมากกว่านี้ได้ นอกจากนี้ยังมีคำและวลีอื่นๆ ที่คุณสามารถใช้เพื่อทักทายผู้คนโดยขึ้นอยู่กับบริบทและช่วงเวลาของวัน

ขั้นตอน

วิธีที่ 1 จาก 2: แสดงความสุภาพและให้เกียรติ

ทักทายเป็นภาษาเกาหลี ขั้นตอนที่ 1
ทักทายเป็นภาษาเกาหลี ขั้นตอนที่ 1

ขั้นตอนที่ 1. พูดว่า 안녕하세요 (อัน-นยอง-ฮา-เซ-โย) เมื่อพบใครบางคนเป็นครั้งแรก

หากคุณเป็นผู้ใหญ่และคุณกำลังพูดกับคนที่คุณไม่รู้จัก 안녕하세요 (อัน-นยอง-ฮา-เซ-โย) เป็นทางเลือกที่ดีที่สุดของคุณที่จะพูดว่า "สวัสดี" คำทักทายนี้ถือว่าค่อนข้างเป็นทางการและเป็นการเคารพผู้ที่คุณกำลังทักทาย

  • คำทักทายนี้ควรใช้ในทุกบริบทที่การรักษาระดับความเป็นทางการไว้เป็นสิ่งสำคัญ เช่น ในที่ทำงาน แม้ว่าคุณกำลังพูดกับคนที่คุณสนิทด้วยก็ตาม
  • เด็ก ๆ ยังใช้คำทักทายนี้เมื่อกล่าวทักทายผู้ใหญ่

เคล็ดลับ:

요 (โย่) ที่ท้ายคำทักทายบอกว่าสุภาพ เมื่อใดก็ตามที่คุณเห็น 요 (โย่) คุณจะรู้ว่าคำหรือวลีที่ใช้นั้นสุภาพและโดยทั่วไปยอมรับได้ที่จะใช้ในหมู่ผู้ใหญ่เพื่อแสดงความนับถืออย่างเหมาะสม

ทักทายเป็นภาษาเกาหลี ขั้นตอนที่ 2
ทักทายเป็นภาษาเกาหลี ขั้นตอนที่ 2

ขั้นตอนที่ 2. ใช้ 안녕 (อัน-นยอง) เมื่อพูดคุยกับเด็ก

안녕 (อัน-นยอง) เป็นคำทักทายแบบมาตรฐานที่สั้นและเป็นทางการมากขึ้น 안녕하세요 (อัน-นยอง-ฮา-เซ-โย) คำทักทายนี้มักใช้ในหมู่เด็กและสมาชิกในครอบครัว อย่างไรก็ตาม ผู้ใหญ่มักไม่ค่อยใช้ เว้นแต่พวกเขาจะทักทายเด็ก

안녕 (อัน-นยอง) ก็ใช้ในหมู่เพื่อนเช่นกัน อย่างไรก็ตาม สำหรับผู้ใหญ่ที่อายุเกิน 30 ปี โดยปกติแล้ว คุณจะได้ยินคำทักทายนี้ระหว่างผู้หญิงเท่านั้น ผู้ชายไม่ค่อยใช้มันเว้นแต่พูดคุยกับเด็ก ในสังคมเกาหลี มักถูกมองว่าไม่เหมาะสมสำหรับผู้ชายที่เป็นผู้ใหญ่ที่จะใช้สำนวนที่เด็กใช้

เคล็ดลับ:

안녕 (อันนยอง) ใช้เพื่อหมายถึงทั้ง "สวัสดี" และ "ลาก่อน" อย่างไรก็ตาม 안녕하세요 (อัน-นยอง-ฮา-เซ-โย) ใช้เพื่อหมายถึง "สวัสดี" เท่านั้น

ทักทายเป็นภาษาเกาหลี ขั้นตอนที่ 3
ทักทายเป็นภาษาเกาหลี ขั้นตอนที่ 3

ขั้นตอนที่ 3 ลองทักทายแบบไม่เป็นทางการอื่นๆ หากคุณเป็นผู้ใหญ่

ผู้ชายที่เป็นผู้ใหญ่ในเกาหลีจะไม่ทักทายเพื่อนของเขาด้วย 안녕 (อัน-นยอง) เพราะเป็นวลีที่ผู้หญิงและเด็กใช้ อย่างไรก็ตาม มีวลีอื่นๆ อีกหลายประโยคที่ผู้ชายที่เป็นผู้ใหญ่ใช้ทักทายเพื่อนที่เป็นทางการน้อยกว่า 안녕하세요 (อัน-นยอง-ฮา-เซ-โย) เล็กน้อย แต่ก็ยังสื่อถึงความสุภาพได้อย่างเหมาะสม คำทักทายเหล่านี้รวมถึง:

  • ดา! (ban-gap-da): วลีนี้หมายถึง "ยินดีที่ได้พบคุณ" และเป็นคำทักทายที่ไม่เป็นทางการมากที่สุดในหมู่เพื่อนชายที่เป็นผู้ใหญ่ อาจใช้โดยวัยรุ่นและเด็ก
  • 잘 냈어? (jal ji-ne-sseo?): คล้ายกับ "คุณเป็นอย่างไร" วลีนี้ถามว่า "คุณสบายดีไหม" ยังเป็นคำทักทายทั่วไปในหมู่เพื่อนชายที่เป็นผู้ใหญ่ วัยรุ่นและเด็กก็ใช้คำทักทายนี้เช่นกัน
  • 오랜만이야 (o-ren-ma-ni-ya): "ไม่เจอกันนาน" ใช้ระหว่างเพื่อนผู้ชายที่โตแล้วที่ไม่ได้เจอกันนาน เด็กและวัยรุ่นจะพูดเรื่องนี้กันในบริบทเดียวกัน
  • 얼굴 보니까 좋다 (ul-gul bo-ni-gga jo-ta): "ยินดีที่ได้เห็นหน้าคุณ" คำทักทายแบบไม่เป็นทางการที่ใช้เฉพาะระหว่างเพื่อนผู้ใหญ่เท่านั้น
ทักทายเป็นภาษาเกาหลี ขั้นตอนที่ 4
ทักทายเป็นภาษาเกาหลี ขั้นตอนที่ 4

ขั้นตอนที่ 4. ฟังคำว่า 안녕하십니까 (อัน-นยอง-ฮา-ชิม-นิ-กา) ในบริบททางธุรกิจ

안녕하십니까 (อัน-นยอง-ฮา-ชิม-นิ-กา) เป็นวิธีที่เป็นทางการมากในการพูดว่า "สวัสดี" ในภาษาเกาหลี และโดยทั่วไปจะใช้โดยเจ้าของธุรกิจที่ต้องการแสดงความเคารพต่อลูกค้าเท่านั้น มีวัตถุประสงค์เพื่อแสดงความเคารพและความเคารพอย่างมาก

  • แม้ว่าคุณจะไม่ได้รับการต้อนรับด้วยวิธีนี้ในร้านค้าหรือร้านอาหารทุกแห่งที่คุณเข้ามาในเกาหลี แต่คุณมักจะได้ยินเรื่องนี้ในสถานที่ที่สนุกสนาน เจ้าหน้าที่สายการบินจะทักทายคุณด้วยวิธีนี้ด้วยสายการบินเกาหลี
  • คุณอาจได้รับการต้อนรับด้วยวิธีนี้ในขณะที่อยู่ในเกาหลี แต่คุณจะไม่ค่อยมีโอกาสได้ใช้ด้วยตัวเองเว้นแต่คุณจะทำงานในตำแหน่งบริการลูกค้าในเกาหลี หากคุณใช้วลีนี้ในบริบทอื่น มันจะทำให้คนที่คุณทักทายรู้สึกอึดอัด
ทักทายเป็นภาษาเกาหลีขั้นตอนที่ 5
ทักทายเป็นภาษาเกาหลีขั้นตอนที่ 5

ขั้นตอนที่ 5. โค้งคำนับอย่างสุภาพหรือเป็นทางการ

เมื่อคุณทักทายใครก็ตามโดยใช้คำทักทายที่เป็นทางการ ให้ก้มศีรษะและเอวของคุณประมาณ 45 องศาขณะมองลงมา หากคุณกำลังใช้คำทักทายอย่างสุภาพกับคนที่คุณรู้จัก ให้โค้งคำนับ 15 ถึง 30 องศา

  • ความลึกของคันธนูขึ้นอยู่กับบุคคลและบริบท คนที่อายุมากกว่าคุณหรืออยู่ในตำแหน่งที่มีอำนาจมักจะได้รับคำนับที่ลึกกว่าเสมอ
  • อย่าสบตากับอีกฝ่ายเมื่อคุณโค้งคำนับ นี่ถือว่าหยาบคาย

วิธีที่ 2 จาก 2: การใช้คำทักทายแบบอื่น

ทักทายเป็นภาษาเกาหลีขั้นตอนที่ 6
ทักทายเป็นภาษาเกาหลีขั้นตอนที่ 6

ขั้นตอนที่ 1. รับโทรศัพท์ด้วย 여보세요 (ยอโบเซโย)

여보세요 (ยอโบเซโย) เป็นวิธีพูดว่า "สวัสดี" แต่จะใช้เมื่อรับโทรศัพท์เท่านั้น หากนำไปใช้ด้วยตนเองหรือในบริบทอื่นๆ จะถือว่าไม่เหมาะสมและหยาบคาย

เนื่องจากวลีที่ลงท้ายด้วย 요 (โย่) จึงถือว่าสุภาพและเหมาะสมที่จะใช้โดยไม่คำนึงว่าใครจะอยู่อีกด้านของบรรทัด

ทักทายเป็นภาษาเกาหลีขั้นตอนที่7
ทักทายเป็นภาษาเกาหลีขั้นตอนที่7

ขั้นตอนที่ 2. เปลี่ยนเป็น 좋은 아침 (jo-eun a-chim) เป็นอย่างแรกในตอนเช้า

ต่างจากภาษาอังกฤษและภาษาอื่นๆ ในภาษาเกาหลีไม่มีคำทักทายที่แตกต่างกันซึ่งขึ้นอยู่กับช่วงเวลาของวัน อย่างไรก็ตาม สิ่งแรกในตอนเช้า คุณสามารถใช้ 좋은 아침 (jo-eun a-chim) ซึ่งแปลว่า "อรุณสวัสดิ์" อย่างแท้จริง

แม้ว่าคนอื่นจะเข้าใจคุณเมื่อคุณพูดสิ่งนี้ แต่ก็ไม่ใช่คำทักทายที่ใช้กันทั่วไป ควรใช้ระหว่างคนที่คุณรู้จักค่อนข้างดี โดยเฉพาะอย่างยิ่งถ้าคนใดคนหนึ่งพูดกับคุณก่อน

ทักทายเป็นภาษาเกาหลีขั้นตอนที่ 8
ทักทายเป็นภาษาเกาหลีขั้นตอนที่ 8

ขั้นที่ 3. พูดว่า 만나서 반갑습니다 (man-na-se-o ban-gap-seum-ni-da) หลังจากที่ได้รู้จักคนใหม่

만나서 반갑습니다 (มัน-นา-เซ-โอ บัน-กัป-ซึม-นิ-ดา) หมายถึง คร่าวๆ ว่า "ยินดีที่ได้รู้จัก" หากคุณพบใครบางคนในบรรยากาศที่เป็นทางการหรือเป็นมืออาชีพ วลีนี้ควรใช้

  • อย่าลืมคำนับในขณะที่พูดสิ่งนี้เว้นแต่คุณจะโค้งคำนับแล้ว
  • วลีนี้เหมาะสมเช่นกันหากคุณพบคนที่ดูแก่กว่าคุณหรืออยู่ในตำแหน่งที่มีอำนาจ
ทักทายเป็นภาษาเกาหลี ขั้นตอนที่ 9
ทักทายเป็นภาษาเกาหลี ขั้นตอนที่ 9

ขั้นตอนที่ 4. ลอง 만나서 반가워요(man-na-se-o ban-ga-wo-yo) หากพบคนอายุประมาณคุณหรือน้อยกว่า

만나서 반가워요 (มัน-นา-เซ-โอ บัน-กา-วอ-โย) เป็นเวอร์ชันที่ไม่เป็นทางการของ 만나서 반갑습니다 (มัน-นา-เซ-โอ บัน-แกบ-ซึม-นิ-ดา) และยังหมายถึง "ดี" ที่ได้พบคุณ." วลีนี้เหมาะสมเมื่อคุณได้รับการแนะนำให้รู้จักกับคนอายุเท่าคุณหรืออายุน้อยกว่า

อย่าลืมให้ความสนใจกับบริบทตลอดจนอายุของบุคคลที่คุณกำลังทักทาย หากคุณกำลังพบคนที่อายุเท่าคุณในสภาพแวดล้อมที่เป็นมืออาชีพหรือเป็นทางการ คุณจะยังคงใช้ 만나서 반갑습니다 (man-na-se-o ban-gap-seum-ni-da) 만나서 반가워요(มัน-นา-เซ-โอ บัน-กา-วอ-โย) มีความเหมาะสมในบรรยากาศทางสังคมแบบสบายๆ เช่น เมื่อคุณรู้จักกับเพื่อนของเพื่อน

เคล็ดลับวัฒนธรรม:

หากคุณไม่แน่ใจว่าควรใช้ความสุภาพในระดับใด ให้ปฏิบัติตามคำทักทายที่สุภาพกว่านี้ จะไม่มีใครตำหนิคุณที่สุภาพหรือเป็นทางการเกินไป แต่คุณสามารถก่อความขุ่นเคืองได้หากคุณทำตัวสบายๆ กับใครสักคน

วิดีโอ - การใช้บริการนี้ อาจมีการแบ่งปันข้อมูลบางอย่างกับ YouTube

แนะนำ: